Dispatching in Kirchhain (Bezirk Kassel): Difference between revisions

From SignalWiki
Jump to navigation Jump to search
(Initial page English for FKIH)
 
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{EnglishNav}}
{{EnglishNav}}
{{Sprachen_DE|DE=Örtliche Kenntnisse für Kirchhain (Bezirk Kassel)|EN=Dispatching in Kirchhain (Bezirk Kassel)|NL=Plaatselijke bekendheid in Kirchhain (Bezirk Kassel)}}
{{Sprachen_DE|DE=Örtliche Kenntnisse für Kirchhain (Bezirk Kassel)|EN=Dispatching in Kirchhain (Bezirk Kassel)|NL=Plaatselijke bekendheid in Kirchhain (Bezirk Kassel)}}
{{EnglishConstruction}}


Bevor Sie zum ersten Mal auf einem Stellwerk Dienst schieben, müssen Sie sich mit den Örtlichkeiten vertraut machen und über die Besonderheiten informieren. Nach der allgemeinen Ausbildung zum Stellwerkswärter wurden die angehenden Fahrdienstleiter immer wochenlang neben einen Fachmann auf dem Stellwerk eingesetzt. Dieses Kapitel ist diese erste Einweisung für Sie als Fahrdienstleiter. Lesen Sie es sorgfältig durch. Es enthält sehr wichtige Angaben aus der Praxis.
Before you get your approval to run the service on a signal box, you need to find out about the local characteristics. After training as a general trainee signalman, dispatchers were always paired with a person skilled in the signal box. This chapter is the brief introduction to the area. Read it carefully. It contains very important information.
Der Text ist von “Kollege zu Kollege” geschrieben, als ob Sie den ersten Tag nach der Ausbildung auf dem Stellwerk sind.


[http://www.signalsimulation.com/zoom/kirchhain/ Das Sp Dr S 60-Stellwerk Kirchhain im Überblick]
The text is "peer to peer" written as if you are in the signal box, the first day after training.


Have a more [http://www.signalsimulation.com/zoom/kirchhain/ detailed look at the Stellwerk Kirchhain panel] here.


===Grundlagen===
Der Bahnhof Kirchhain (Bezirk Kassel) ist ein Bahnhof an der [http://de.wikipedia.org/wiki/Main-Weser-Bahn Main-Weser-Bahn]. Die Main-Weser-Bahn beginnt in Kassel und endet in Frankfurt (Main). Die Strecke ist elektrifiziert. Das Stellwerk "Kf" betreut die Kilometer 82,5 bis 99,5. Außerdem gab es früher zwei Nebenbahnen. Deshalb haben wir uns entschieden, den Stand 1970 darzustellen, da zu der Zeit noch beide Nebenbahnen befahren wurden. Zu der Zeit existierte noch die Bundesbahndirektion Kassel, Kirchhain gehörte zu dieser Direktion.


Die Nachbarn auf der Hauptbahn waren Cölbe / Marburg (Lahn) in Westrichtung sowie Stadt Allendorf in Ostrichtung. Die Nebenbahnen hatten als Nachbarn Rauschenberg und Nieder-Ofleiden.
===Introduction===
The station Kirchhain (District of Kassel) is a railway station along the [http://de.wikipedia.org/wiki/Main-Weser-Bahn Main-Weser-Bahn]. The Main-Weser-Bahn starts in Kassel and ends in Frankfurt (Main). The line is electrified. The power signal box (Stellwerk) "Kf" controls the line between kilometer 82.5 and km 99.5. Additionally, the two branch line starting in Kirchhain were still in service. That is why it has been decided to situate this simulation as how it was in the year 1970, as in that time both the BW and the freight yard were still operational. In 1970 Kirchhain was managed by the Federal Railway Authority of Kassel.


In Kirchhain gab es zu der Zeit noch eine Stückgutabfertigung (Gleis 10), Fahrkartenausgabe und Gepäckannahme im Bahnhofshauptgebäude.
The neighboring dispatchers along the main line were Cölbe / Marburg (Lahn) towards the West, and Stadt Allendorf towards the East. The neighboring dispatchers on the branch lines were Rauschenberg and Nieder-Ofleiden.  


Der Fahrplan entspricht 1:1 dem Personenfahrplan Winter 1970/71. Der Güterverkehr ist fiktiv, aber orientiert sich an dem damaligen Verkehrsaufkommen.
There used to be cargo handling (track 10), a ticket office and baggage claim at the station of Kirchhain .


The timetable is a 1:1 of the passenger timetable of winter 1970/1971. The freight traffic is fictional, but based on freight volume statics back then.


===Strecken===
Neben der Main-Weser-Bahn Kassel <-> Frankfurt (Main) begannen früher in Kirchhain die [http://de.wikipedia.org/wiki/Wohratalbahn Wohratalbahn] Richtung Gemünden (Wohra) und die [http://de.wikipedia.org/wiki/Bahnstrecke_Kirchhain%E2%80%93Burg-_und_Nieder-Gem%C3%BCnden Ohmtalbahn] nach Burg- und Nieder-Gemünden.


===Die Hauptstrecke===
===Lines===
Besides the Main-Weser-Bahn Kassel <-> Frankfurt (Main), Kirchhain was the starting point of the [http://de.wikipedia.org/wiki/Wohratalbahn Wohratalbahn] towards Gemünden (Wohra) and the [http://de.wikipedia.org/wiki/Bahnstrecke_Kirchhain%E2%80%93Burg-_und_Nieder-Gem%C3%BCnden Ohmtalbahn] towards Burg- und Nieder-Gemünden.
 
====The Main Line====


[[File:Kih hauptbahn.jpg|1280px|none]]
[[File:Kih hauptbahn.jpg|1280px|none]]


Die Hauptstrecke wurde überwiegend von Güterzügen genutzt, Vmax war für Güterzüge 80 km/h. Im Personenverkehr fuhren regelmäßig Nahverkehrszüge (N), Nahschnellverkehrszüge (Ns) und Eilzüge (E), die auch in Kirchhain hielten. Für die Anbindung der größeren Städte Marburg (Lahn) und Gießen verkehrten noch Schnellzüge (D).
The main line was mainly used by freight trains. The maximum speed for freight trains was 80 km/h. For the passenger services there were regional trains (N=Nahverkehrszüge), fast regional trains (Ns=Nahschnellverkehrszüge) and express trains which had a stop in Kirchhain. Fast trains (D-Schnellzüge) existed for fast connections between Marburg (Lahn) and Gießen.


Güterzüge hatten meist eine [http://de.wikipedia.org/wiki/DB-Baureihe_E_40 BR 140] als Zuglok. D-Züge und IC hatten eine [http://de.wikipedia.org/wiki/DB-Baureihe_103 BR 103] als Zuglok, ab und zu wie auch die E-Züge eine [http://de.wikipedia.org/wiki/DB-Baureihe_E_10 BR 110]. Die Nahverkehrszüge mit ihren Silberlingen hatten eine [http://de.wikipedia.org/wiki/DB-Baureihe_E_41 BR 141].
Freight trains usually had a [http://de.wikipedia.org/wiki/DB-Baureihe_E_40 BR 140] loc as traction. The D-trains and IC-trains were mostly pulled by a [http://de.wikipedia.org/wiki/DB-Baureihe_103 BR 103] loc, and so now and then the E-trains by a [http://de.wikipedia.org/wiki/DB-Baureihe_E_10 BR 110]. The regional trains with their Silberlingen had a [http://de.wikipedia.org/wiki/DB-Baureihe_E_41 BR 141] for traction.


===Die Nebenbahnen===
====The Branch Lines====


[[File:Kih nebenbahnen.jpg|1280px|none]]
[[File:Kih nebenbahnen.jpg|1280px|none]]


Links beginnt die eingleisige Wohtatalbahn Richtung Gemünden (Wohra), rechts die eingleisige Ohmtalbahn nach Burg- und Nieder-Gemünden.
The single track Wohratalbahn towards Gemünden (Wohra) can be found on the left side of the panel. On the right side the Ohmtalbahn towards Burg- und Nieder-Gemünden can be found, which is also a single track line.


Auf den beiden Nebenbahnen waren im Personenverkehr [http://de.wikipedia.org/wiki/Uerdinger_Schienenbus Schienenbusse] im Einsatz. Außerdem gab es Übergabezüge (Güterzüge), die die Nebenbahnen bedienten.
The [http://de.wikipedia.org/wiki/Uerdinger_Schienenbus Schienenbusse] were used for the passenger services on both branch lines. There were also some freight trains servicing on the branch lines.


Kirchhain hatte drei Bahnsteige.
Marburg (Lahn) used to have three platforms.


An Bahnsteig 1 waren die Gleise 1 und 2 der Hauptbahn.
* At platform 1 there were tracks 1 and 2 along the main line.
* At platform 2 there were tracks 5 and 7. track 5 could be used for passenger services on the main line, for example to let a D-train overtake a regional train. Normally, only trains servicing on the Ohmtalbahn had their stops at this platform.
* At platform 3 there was track 8. Trains of the Wohratalbahn departed from here.


Am Bahnsteig 2 waren die Gleise 5 und 7. Das Gleis 5 konnte auch von Personenzügen der Hauptbahn genutzt werden, wenn zum Beispiel ein Nahverkehrszug von einem D-Zug überholt werden musste. Grundsätzlich hielten aber am Bahnsteig 2 nur Züge der Ohmtalbahn.
There used to be two more train stops into the direction of Cölbe -> Marburg (Lahn) -> Frankfurt (Main), namely Anzefahr and Bürgeln. Those train stops as well as the block signals were controlled by Kirchhain.  There was no other train stop into the direction of Treysa -> Kassel  Marburg-Süd before the station of Stadt Allendorf.


Züge der Wohratalbahn fuhren vom Bahnsteig 3, Gleis 8, ab.
===Peculiarities===
Why is there a color difference between the upper and lower part of the panel? The idea was that the upper light-grey part of the would be operated from Stellwerk Treyse, for example during the nights and weekends. In the end this plan never came into real operation. Therefor the color difference do not have any meaning.


Train routes from track 7 towards the West (towards Cölbe or Gemünden (Wohra)) were not possible. Only shunt movements were possible. Main reason for this is that platform 2 could only be reached by passengers via an unattended level crossing located behind the shunt signal.


Auf der Hauptbahn Richtung Cölbe -> Marburg (Lahn) -> Frankfurt (Main) befanden sich noch zwei Haltepunkte, Anzefahr und Bürgeln. In Richtung Treysa -> Kassel gab es keine Haltepunkte vor dem nächsten Bahnhof Stadt Allendorf.
Train routes from track 8 to the east were not possible either, only shunt routes could be set into that direction.


===Besonderheiten===
The tracks in the station of Kirchhain and the main line were electrified, except for track 7 and the tracks in the shunt yard on the east side. The branch line could be serviced by steam or diesel trains only as well.
Warum die farbliche Unterscheidung zwischen dem oberen Bereich des Stelltisches und des unteren? Geplant war, dass der obere hellgraue Teil vom Stellwerk Treysa zum Beispiel an Wochenenden oder nachts ferngesteuert werden kann. Das wurde allerdings nie in der Praxis umgesetzt. Ansonsten hat die farbliche Unterscheidung keinerlei Bedeutung.


Zugfahrten aus Gleis 7 Richtung Westen (Richtung Cölbe oder Gemünden (Wohra)) waren nicht möglich, lediglich Rangierfahrten waren zugelassen. Um als Passagier den Bahnsteig 2 erreichen zu können wurde nämlich ein ungesicherter Übergang über das Gleis 7 hinter dem Sperrsignal auf den Bahnsteig führend gebaut.
Freight trains (Ng) delivered wagons with the branch lines as destination as well as Kirchhain itself. In the evening other Ng trains picked up the assembled wagons to be brought to the hubs in Marburg or Treysa.


Aus Gleis 8 waren dagegen Zugfahrten in östlicher Richtung nicht möglich, aber auch hier gingen Rangierfahrten.
A [http://de.wikipedia.org/wiki/DB-Baureihe_V_100 BR 211] loc from the depot in Treysa came down from on weekdays for the shunting operations after the arrival of the freight trains and before departure of those freight trains. A [http://de.wikipedia.org/wiki/Begleitwagen Freight train accompanying-car] was hooked up to the arriving freight train, in which the [http://de.wikipedia.org/wiki/Rangierer shunt personel] resided during the journey. A V100 loc was used for the Üb-freight trains on the branch lines.


Grundsätzlich war der Bahnhof Kirchhain wie die Hauptstrecke bereits elektrifiziert. Das Gleis 7 sowie die östlich befindlichen Rangierbereiche waren jedoch ohne Oberleitung. Auch die Nebenbahnen konnten nur mit Dampf oder Diesel befahren werden.
A [http://de.wikipedia.org/wiki/DR-Kleinlokomotive_Leistungsgruppe_II Köf] was located at the station for the local shunt operation. here were various sidings within the station area like to grain silos, to a storage tank of the German army and a connection to the [http://de.wikipedia.org/wiki/Marburger_Tapetenfabrik Marburger Tapetenfabrik]. In the simulation arriving freight trains can be handled using the built-in shunt movements, or like in Wuppertal-Langerfeld, the Köf can be directed "manually" to do the shunt operations.


Morgens verkehrten Nahgüterzüge (Ng), die Wagons für die Nebenbahn und für den Bahnhof Kirchhain abstellten. Abends kamen wiederum Ng, die die bereitgestellten Wagons wieder zu den Knotenpunkten in Marburg oder Treysa brachten.
The level crossing "Niederrheinische Straße" is not operated by setting train routes over it. It is activated by key and deactivated by a magnet underneath the train.
The level crossing "Hainmühle" however was and still is a so-called Anrufschranke, which is mainly closed. Only when a call is made by someone willing to cross the level crossing, the barriers are opened shortly and closed again after the level crossing has been passed .


Um die morgens bereit gestellten Wagons auf den Nebenbahnen zu verteilen und abends Wagons für die Ng bereit zu stellen kam werktags vom Bahnbetriebswerk Treysa eine [http://de.wikipedia.org/wiki/DB-Baureihe_V_100 BR 211]. In Kirchhain wurde neben den zu verteilenden Wagons noch ein [http://de.wikipedia.org/wiki/Begleitwagen Güterzugbegleitwagen] angehängt, in dem sich die [http://de.wikipedia.org/wiki/Rangierer Rangierbegleiter] während der Fahrt aufhielten. Als Übergabezug (Üb) befuhr die ehemalige V100 dann die Nebenbahnen.
Trains on the branch lines must be announced and accepted by the neighbouring dispatcher by telephone! ZNP801 was not used for offering and accepting trains in 1970.
<!-- Wie bereits geschildert gab es damals noch eine Gepäckanfertigung. Auch die Deutsche Bundespost nutze für den Brief- und Paketdienst noch die Bahn. Das erklärt die teilweise recht langen Haltezeiten der Eil- und Nahverkehrszüge. Sie hatten noch Gepäckwagons. Ein Elektrokarren, teilweise mit bis zu zwei Hängern, beföderte bei fast jedem haltenden Zug Pakete und Post zu den Gepäckwagons. Teilweise kam es zu kuriosen Situationen, bei denen der Zug bereits los fuhr und der Elektrokarren parallel auf dem Bahnsteig mit fuhr, damit noch vorhandene Pakete in den bereits fahrenden Gepäckwagen geworfen werden konnten. -->


Im Bahnhof war eine [http://de.wikipedia.org/wiki/DR-Kleinlokomotive_Leistungsgruppe_II Köf] stationiert, die für örtliche Rangierarbeiten genutzt wurde. Im Bahnhofsbereich befanden sich diverse Gleisanschlüsse zu Kornsilos, zu einem Tanklager der Bundeswehr und ein Anschluss zur [http://de.wikipedia.org/wiki/Marburger_Tapetenfabrik Marburger Tapetenfabrik]. Ankommende Nahgüterzüge können in der Simulation entweder mit den vorgegebenen Rangierbefehlen abgearbeitet werden oder, ähnlich wie in Wuppertal-Langerfeld, mit der im Bahnhof befindlichen Köf in Eigenregie sortiert und bewegt werden.
It can become pretty busy on the Main-Weser-Bahn in the event the [http://de.wikipedia.org/wiki/Nord-S%C3%BCd-Strecke Nord-Süd-Strecke North-South line ] is closed due to an incident. This scenario can be activated with the [[Faxes|Fax System]].


Der im Bahnhofsbereich befindliche Bahnübergang "Niederrheinische Straße" war nicht fahrstraßengesteuert sondern wurde entweder per Schlüssel oder per Magnet vom Zug ausgelöst.
===Trains with exceptional loads===
Der Bahnübergang "Hainmühle" dagegen war und ist wohl auch heute noch eine Anrufschranke, die grundsätzlich geschlossen ist. Nur wenn ein Anruf kommt und jemand den Übergang passieren möchte wird die Schranke kurzfristig geöffnet, nach dem Passieren sofort wieder geschlossen.
[[Out-Of-Gauge_Trains|Trains with exceptional loads]] (known as Lü-trains) require special attention. If you have a Lü train of class C (Cäsar) or D (Dora) on its way, there may not be any other Lü of class C or D (Dora) traffic on the adjacent tracks . You might run into big problems when another Lü-train is on its way out of the other direction.


Auf den eingleisigen Nebenbahnen mussten die Züge angemeldet und eine Bestätigung der Annahme der Züge vom Nachbarfahrdienstleiter eingeholt werden.
A Lü-train always has steering number "0" assigned. This means that the auto fleeting system won't work for those trains, and that you have to set any part of the route yourself.


Wie bereits geschildert gab es damals noch eine Gepäckanfertigung. Auch die Deutsche Bundespost nutze für den Brief- und Paketdienst noch die Bahn. Das erklärt die teilweise recht langen Haltezeiten der Eil- und Nahverkehrszüge. Sie hatten noch Gepäckwagons. Ein Elektrokarren, teilweise mit bis zu zwei Hängern, beföderte bei fast jedem haltenden Zug Pakete und Post zu den Gepäckwagons. Teilweise kam es zu kuriosen Situationen, bei denen der Zug bereits los fuhr und der Elektrokarren parallel auf dem Bahnsteig mit fuhr, damit noch vorhandene Pakete in den bereits fahrenden Gepäckwagen geworfen werden konnten.
Finally one more tip: Try to stay calm! Even when the train drivers keep calling frequently telling you that are waiting in front of a signal at danger. So what? You decide which train can drive, and which one has to wait. And don't be afraid, there are no passenger on board the trains. So you can coordinate and dispatch in the most optimal way!


Im Fall einer Streckensperrung auf der [http://de.wikipedia.org/wiki/Nord-S%C3%BCd-Strecke Nord-Süd-Strecke] wurde es auf der Main-Weser-Bahn ungemütlich. Dieses Umleitungsszenario kann per [[Fax-System|Fax]] simuliert werden.
===Line Operations===
The signal box Kirchhain (Bz Kassel) can be [[Line Operations Manual|connected]] with the signal box of Marburg (Lahn).


===Streckenverknüpfung===
===Train Series===
Das Stellwerk Kirchhain (Bz Kassel) kann mit dem Stellwerk Marburg (Lahn) [[Gebrauchsanleitung Streckenverbindung|verknüpft]] werden.
 
 
===Lademaßüberschreitung===
Züge mit [[Lademaßüberschreitende Züge|Lademaßüberschreitung (Lü)]] erfordern besondere Aufmerksamkeit. Es darf bei einer Lü Cäsar in den benachbarten Gleisen kein Lü Berta oder Cäsar unterwegs sein.
 
Ein Zug mit einer Lü verkehrt mit der Leitziffer „0“. Das bedeutet, dass der Selbststellbetrieb nicht funktioniert und Sie jedes Signal selber auf Fahrt stellen müssen.
 
Zum Schluß noch ein Tipp: Immer locker bleiben! Auch wenn die Lokführer alle paar Minuten nerven, daß sie schon so und so lange irgendwo rumstehen. Na und? Sie bestimmen, welcher Zug fährt und welcher Zug warten muß. Keine Angst, es sitzen keine Reisenden im Zug, so daß Sie wirklich optimal koordinieren und disponieren können!
 
===Stand heute===
Bei [http://maps.google.de/maps?hl=de&ll=50.824383,8.922669&spn=0.00287,0.004823&t=k&z=18 Google] kann man sich ein Bild von der heutigen Situation machen.
Die [http://www.rostendeschienen.de/Strecken/3951-1.html Wohratalbahn] wurde vor vielen Jahren nicht nur vollkommen stillgelegt, sie wurde komplett zurück gebaut.
Auf der [http://www.rostendeschienen.de/Strecken/3950-2.html Ohmtalbahn] verkehren ebenfalls seit vielen Jahren keine Personenzüge mehr, der Streckenabschnitt zwischen Ober-Ofleiden und Burg- und Nieder-Gemünden wurde ebenfalls abgetragen. Lediglich ein Teilbereich bis kurz hinter Nieder-Ofleiden wird noch von Schotterzügen genutzt. Allerdings ist die Strecke dermaßen verfallen, dass in Teilbereichen nur noch Schrittgeschwindigkeit gefahren werden darf.
Auch der Bahnhofsbereich und das Stellwerk Kirchhain wurden drastisch zurück gebaut. Das Gleis 7 sowie die darunter befindlichen Gleise wurden abgetragen. In Kirchhain halten nur noch Regionalbahnen. Güterzüge sind bis auf die Schotterzüge nur noch Durchgangsverkehr. Stückgutabfertigung, Fahrkartenausgabe und Gepäckabfertigung wurden auch bereits vor Jahren geschlossen.
In der Planung befindet sich der Bau eines ESTW, was das Stellwerk in Kirchhain komplett überflüssig machen wird.
 
===Zugnummernreihe===
{| cellpadding="10" cellspacing="0" border="1"
{| cellpadding="10" cellspacing="0" border="1"
|-
|-
|'''Zugnummerreihe'''||'''Zuggattung'''
|'''Train Serie'''||'''Train Type'''
|-
|-
|10-1499||Schnellzüge (D/IC/TEE)
|10-1499||Schnellzüge (D/IC/TEE)
Line 119: Line 106:
|}
|}


Früher wechselten die Züge während der Fahrt teilweise ihre Zuggattung. Aus einem D-Zug wurde auf einem Streckenbereich beispielsweise ein E-Zug. Deshalb kam es auch vor, dass ein E-Zug eine dreistellige Nummer hatte.
In the past, trains could change of train type during their journey. A D-train on one line could change into an E-train on another line. In this cases the E-train would have a train number of 3 numbers as well.
 
===Steering numbers===


===Zuglenkziffern===
{|  cellpadding="10" cellspacing="0" border="1"
*'''Kennziffer 0:''' Sonderfahrten und Spezialfahrten
|-
*'''Kennziffer 1:''' Züge mit 100km/H oder mehr; Cölbe Richtung Kassel Gleis 305
| '''Steering numbers'''|| '''Used for'''
*'''Kennziffer 2:''' Züge <100 km/h; Cölbe Richtung Kassel Gleis 305
|-
*'''Kennziffer 3:''' Personenzüge der Hauptbahn, die in Cölbe halten
| '''0''' || Extra trains and Special trains (.i.e. trains with exceptional loads)
*'''Kennziffer 4:''' Personenzüge der Hauptbahn, die in Cölbe halten und in Marburg (Lahn) enden
|-
| '''1''' || Trains travelling at speed of 100 km/h or higher; Cölbe towards Kassel track 305
|-
| '''2''' || Trains travelling at speed less then <100 km/h; Cölbe towards Kassel track 305
|-
| '''3''' || Passenger trains on the main line, which stop in Cölbe  
|-
| '''4''' || Passenger trains on the main line, which stop in Cölbe and end in Marburg (Lahn)


|}


===Abkürzungen===
===Abkürzungen===
Line 156: Line 153:
{{RaumMarburgLineDestinations_DE}}
{{RaumMarburgLineDestinations_DE}}


{| cellpadding="10" cellspacing="0" border="1"
{{ShortNames:TableDetailsFKIH|EN}}
|-
 
|AZ||Anzefahr
 
|-
== Track Lengths ==  
|BNG||Burg- und Nieder-Gemünden (Ohmtalbahn ab Kirchhain)
 
|-
{{TrackLengths:TableDetailsFKIH|EN|Track Lengths Kirchhain (Bz Kassel)}}
|BRG||Bürgeln
 
|-
 
|COE||Cölbe
==Street Names of Level Crossings==
|-
 
|FF||Frankfurt (Main) Hbf
{{BU:TableHeaderEN}}
|-
{{BU:TableDetailsFKIH}}
|GEM||Gemünden (Wohra) (Wohratalbahn ab Kirchhain)
{{BU:TableEnd}}
|-
|KIH||Kirchhain
|-
|KS||Kassel Hbf
|-
|MBG||Marburg (Lahn)
|-
|MBGS||Marburg-Süd (Kreisbahn)
|-
|MBS||Marburg-Süd
|-
|SR||Sarnau (Obere Lahntalbahn ab Cölbe)
|-
|}





Latest revision as of 18:23, 6 October 2013

Contents | FAQ | Manual | General Tips and Tricks | Change Log | Multiplayer Manual | Line Operations Manual | Voice Communications | Change Log | Developers pages

Flag de.png Deutsch   Flag nl.png Nederlands


Before you get your approval to run the service on a signal box, you need to find out about the local characteristics. After training as a general trainee signalman, dispatchers were always paired with a person skilled in the signal box. This chapter is the brief introduction to the area. Read it carefully. It contains very important information.

The text is "peer to peer" written as if you are in the signal box, the first day after training.

Have a more detailed look at the Stellwerk Kirchhain panel here.


Introduction

The station Kirchhain (District of Kassel) is a railway station along the Main-Weser-Bahn. The Main-Weser-Bahn starts in Kassel and ends in Frankfurt (Main). The line is electrified. The power signal box (Stellwerk) "Kf" controls the line between kilometer 82.5 and km 99.5. Additionally, the two branch line starting in Kirchhain were still in service. That is why it has been decided to situate this simulation as how it was in the year 1970, as in that time both the BW and the freight yard were still operational. In 1970 Kirchhain was managed by the Federal Railway Authority of Kassel.

The neighboring dispatchers along the main line were Cölbe / Marburg (Lahn) towards the West, and Stadt Allendorf towards the East. The neighboring dispatchers on the branch lines were Rauschenberg and Nieder-Ofleiden.

There used to be cargo handling (track 10), a ticket office and baggage claim at the station of Kirchhain .

The timetable is a 1:1 of the passenger timetable of winter 1970/1971. The freight traffic is fictional, but based on freight volume statics back then.


Lines

Besides the Main-Weser-Bahn Kassel <-> Frankfurt (Main), Kirchhain was the starting point of the Wohratalbahn towards Gemünden (Wohra) and the Ohmtalbahn towards Burg- und Nieder-Gemünden.

The Main Line

Kih hauptbahn.jpg

The main line was mainly used by freight trains. The maximum speed for freight trains was 80 km/h. For the passenger services there were regional trains (N=Nahverkehrszüge), fast regional trains (Ns=Nahschnellverkehrszüge) and express trains which had a stop in Kirchhain. Fast trains (D-Schnellzüge) existed for fast connections between Marburg (Lahn) and Gießen.

Freight trains usually had a BR 140 loc as traction. The D-trains and IC-trains were mostly pulled by a BR 103 loc, and so now and then the E-trains by a BR 110. The regional trains with their Silberlingen had a BR 141 for traction.

The Branch Lines

Kih nebenbahnen.jpg

The single track Wohratalbahn towards Gemünden (Wohra) can be found on the left side of the panel. On the right side the Ohmtalbahn towards Burg- und Nieder-Gemünden can be found, which is also a single track line.

The Schienenbusse were used for the passenger services on both branch lines. There were also some freight trains servicing on the branch lines.

Marburg (Lahn) used to have three platforms.

  • At platform 1 there were tracks 1 and 2 along the main line.
  • At platform 2 there were tracks 5 and 7. track 5 could be used for passenger services on the main line, for example to let a D-train overtake a regional train. Normally, only trains servicing on the Ohmtalbahn had their stops at this platform.
  • At platform 3 there was track 8. Trains of the Wohratalbahn departed from here.

There used to be two more train stops into the direction of Cölbe -> Marburg (Lahn) -> Frankfurt (Main), namely Anzefahr and Bürgeln. Those train stops as well as the block signals were controlled by Kirchhain. There was no other train stop into the direction of Treysa -> Kassel Marburg-Süd before the station of Stadt Allendorf.

Peculiarities

Why is there a color difference between the upper and lower part of the panel? The idea was that the upper light-grey part of the would be operated from Stellwerk Treyse, for example during the nights and weekends. In the end this plan never came into real operation. Therefor the color difference do not have any meaning.

Train routes from track 7 towards the West (towards Cölbe or Gemünden (Wohra)) were not possible. Only shunt movements were possible. Main reason for this is that platform 2 could only be reached by passengers via an unattended level crossing located behind the shunt signal.

Train routes from track 8 to the east were not possible either, only shunt routes could be set into that direction.

The tracks in the station of Kirchhain and the main line were electrified, except for track 7 and the tracks in the shunt yard on the east side. The branch line could be serviced by steam or diesel trains only as well.

Freight trains (Ng) delivered wagons with the branch lines as destination as well as Kirchhain itself. In the evening other Ng trains picked up the assembled wagons to be brought to the hubs in Marburg or Treysa.

A BR 211 loc from the depot in Treysa came down from on weekdays for the shunting operations after the arrival of the freight trains and before departure of those freight trains. A Freight train accompanying-car was hooked up to the arriving freight train, in which the shunt personel resided during the journey. A V100 loc was used for the Üb-freight trains on the branch lines.

A Köf was located at the station for the local shunt operation. here were various sidings within the station area like to grain silos, to a storage tank of the German army and a connection to the Marburger Tapetenfabrik. In the simulation arriving freight trains can be handled using the built-in shunt movements, or like in Wuppertal-Langerfeld, the Köf can be directed "manually" to do the shunt operations.

The level crossing "Niederrheinische Straße" is not operated by setting train routes over it. It is activated by key and deactivated by a magnet underneath the train. The level crossing "Hainmühle" however was and still is a so-called Anrufschranke, which is mainly closed. Only when a call is made by someone willing to cross the level crossing, the barriers are opened shortly and closed again after the level crossing has been passed .

Trains on the branch lines must be announced and accepted by the neighbouring dispatcher by telephone! ZNP801 was not used for offering and accepting trains in 1970.

It can become pretty busy on the Main-Weser-Bahn in the event the Nord-Süd-Strecke North-South line is closed due to an incident. This scenario can be activated with the Fax System.

Trains with exceptional loads

Trains with exceptional loads (known as Lü-trains) require special attention. If you have a Lü train of class C (Cäsar) or D (Dora) on its way, there may not be any other Lü of class C or D (Dora) traffic on the adjacent tracks . You might run into big problems when another Lü-train is on its way out of the other direction.

A Lü-train always has steering number "0" assigned. This means that the auto fleeting system won't work for those trains, and that you have to set any part of the route yourself.

Finally one more tip: Try to stay calm! Even when the train drivers keep calling frequently telling you that are waiting in front of a signal at danger. So what? You decide which train can drive, and which one has to wait. And don't be afraid, there are no passenger on board the trains. So you can coordinate and dispatch in the most optimal way!

Line Operations

The signal box Kirchhain (Bz Kassel) can be connected with the signal box of Marburg (Lahn).

Train Series

Train Serie Train Type
10-1499 Schnellzüge (D/IC/TEE)
1500-1999 Eilzüge (E)
2000-4999 Nahverkehrszüge (N/Ns)
5000-5199 Durchgangseilgüterzüge (De)
6000-7999 Durchgangsgüterzüge (Dg)
8000-9999 Nahgüterzüge (Ng)
10000-12999 Schnellzüge (D/IC)
13000-13999 Lokfahrten (Lz)
14000-14999 Leerfahrten (Lr/Lto)
15000-17999 Übergabezüge (Üb)

In the past, trains could change of train type during their journey. A D-train on one line could change into an E-train on another line. In this cases the E-train would have a train number of 3 numbers as well.

Steering numbers

Steering numbers Used for
0 Extra trains and Special trains (.i.e. trains with exceptional loads)
1 Trains travelling at speed of 100 km/h or higher; Cölbe towards Kassel track 305
2 Trains travelling at speed less then <100 km/h; Cölbe towards Kassel track 305
3 Passenger trains on the main line, which stop in Cölbe
4 Passenger trains on the main line, which stop in Cölbe and end in Marburg (Lahn)

Abkürzungen

De Durchgangseilgüterzug
Dg Durchgangsgüterzug
IC Intercity
Lz Lokfahrten
Lr Leerfahrten
N Nahverkehrszug
Ng Nahgüterzug
Ns Nahschnellverkehrszug
Üb Übergabegüterzug


Main-Weser-Bahn : im Fahrplan verwendete Ziele


Short Name Full Name
AZ Anzefahr
BNG Burg- und Nieder-Gemünden (Ohmtalbahn ab Kirchhain)
BRG Bürgeln
COE Cölbe
FF Frankfurt (Main) Hbf
GEM Gemünden (Wohra) (Wohratalbahn ab Kirchhain)
KIH Kirchhain
KS Kassel Hbf
MBG Marburg (Lahn)
MBGS Marburg-Süd (Kreisbahn)
MBS Marburg-Süd
SR Sarnau (Obere Lahntalbahn ab Cölbe)


Track Lengths

Track Lengths Kirchhain (Bz Kassel)

Track Length (m)
Kirchhain (Bz Kassel) 1 800
Kirchhain (Bz Kassel) 2 830
Kirchhain (Bz Kassel) 3 750
Kirchhain (Bz Kassel) 4 600
Kirchhain (Bz Kassel) 5 350
Kirchhain (Bz Kassel) 7 220
Kirchhain (Bz Kassel) 8 200


Street Names of Level Crossings

Box info Mile Post Steet Name
I 1 km 96.780 Hainmühle
I 2 km 19.237 Niederrheinische Straße


This simulation is part of the Main-Weser-Bahn | Marburg (Lahn) | Kirchhain (Bezirk Kassel)