Sprachkommunikation: Difference between revisions

From SignalWiki
Jump to navigation Jump to search
(Initial page in German language for Voice Communication)
 
m (→‎VoIP: Broken link to IP_Telefonie to Wikipedia fixed)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{GermanNav}}
{{GermanNav}}
{{Sprachen_DE|DE=Sprachkommunikation|EN=Voice Communications|NL=spraakcommunicatie}}
{{Sprachen_DE|DE=Sprachkommunikation|EN=Voice Communications|NL=Spraakcommunicatie}}


{{GermanConstruction}}
{{GermanConstruction}}




=Purpose=
== Hintergrund ==


Normally, when communicating with your neighbours during Line Operations, you are limited to text communication only. It is more realistic to simply press a button and call someone the way you would with a telephone. With the Nimajin Voice Communication Plugin, you can do just that, allowing you to speak directly with your neighbours without having to press buttons to convey your instructions. This frees up your hands for more dispatching work, and helps you to route traffic faster and more efficiently.
Normalerweise ist die Kommunikation mit den Nachbarn der Streckenverbindung auf Textkommunikation beschränkt. In der Realität funktioniert die Kommunikation hingegen wie ein Telefon: über Sprache. Mit dem Nimajin Voice Communication Plugin ist genau das möglich. Sie können direkt Akkustisch mit ihren Nachbarn kommunizieren und können so ungestört weiterdisponieren, während Sie mit ihrem Nachbarn telefonieren.


=Prerequisites=
== Vorraussetzungen ==


The following items are ''required'':
Die nutzung des Plug-Ins erfodert:
* Requires an up-to-date sim that can participate in [[Line Operations Manual|Line Operations]].  
* Eine aktuelle Simulation, mit der Sie an einer [[Gebrauchsanleitung Streckenverbindung|Streckenverbindung]] teilnehmen können.
* Broadband Internet connection of ''minimum'' 64Kbps (upload and download)
* Eine Breitband-Internetverbindung mit einer Bandbreite von ''mindestend'' 64Kbps (upload und download)
* Functioning speakers and microphone.
* Ein funktionstüchtiges Mikrophon und Lautsprecher


It is '''highly recommended''' that if you do not already have one, that you obtain a headset with a microphone. Without one (and instead using speakers), the risk of annoying feedback loops are much higher.
Wir raten von der Nutzung von Lautsprechern ab und empfehlen stattdessen die Nutzung eines Headsets mit Mikrophon. Bei Lautsprechern ist die Gefahr von störenden Rückkopplungen deutlich größer.


=Installation=
== Installation ==


The installation of the Voice Communication Plugin is designed to be simple. Even if you already have multiple sims installed, you only need to install the plugin ''once''. It's recommended, though not required, that you install to the default installation directory, which is already chosen for you when you run the installer.
Die Installation des Voice Communication Plugins ist bewusst einfach gehalten. Sie müssen die Installation selbst dann nur einmal durchführen, wenn Sie mehrere Simulationen installiert haben. Es wird empfohlen das Standardverzeichnis beizubehalten, das der Installer automatisch für Sie gewählt hat. Bei Bedarf können Sie jedoch auch in ein anders Verzeichnis installieren.


{|
{|
Line 32: Line 32:
<div style="clear: both"></div> <!-- Force the subsequent headings to fall below images -->
<div style="clear: both"></div> <!-- Force the subsequent headings to fall below images -->


=Configuration=
== Einstellungen ==


<p style="display:inline-block;background:#fffa6a;padding:5px;border:1px solid #ffc600;">
<p style="display:inline-block;background:#fffa6a;padding:5px;border:1px solid #ffc600;">
'''Each''' sim maintains separate program settings for the plugin. The configuration steps below apply to '''every''' sim you already have installed (if you want to be able to use the plugin properly).
Das Plug-In ist für jede Simulaiton separat konfiguriertbar. Das bedeutet, dass Sie, wenn Sie von der Standardkonfiguration abweichen wollen, das Plug-In in '''jeder Simulation''' einzeln einstellen müssen.
</p>
</p>


Before joining other dispatchers over the Internet, some settings need to be adjusted. To view and change these settings, access the '''Settings''' window of one of the simulations. If the plugin is installed correctly, a new settings page will appear at the bottom, below the "Language" entry: Select '''Voice''' to view the Voice Communications Plugin settings.  
Bevor Sie das Plug-In nutzen, sollten Sie die Einstellungen überprüfen. Öffnen Sie dazu das Fenster '''Einstellungen''' der jewailigen Simulation. Wenn das Plug-In korrekt installiert ist, bietet das Progamm eine zusätzliche Konfigurationsseite direkt hinter den Spracheinstellungen: Wählen Sie '''Voice''' um zu den Einstellungen des Plugins zu gelangen.


==Microphone==
=== Mikrophon ===


Choose which microphone you wish to use when talking to other dispatchers - it's possible to have more than one installed.
Wenn Sie mehrere Mikrophone an ihrem Computer angeschlossen haben, können Sie hier auswählen, welches Sie in der Simulation benutzen wollen.


==Speakers==
=== Lautsprecher ===


Choose which speakers (or headphones) you wish to use when listening to other dispatchers.
Wenn Sie mehrere Lautsprecher an ihrem Computer angeschlossen haben, können Sie hier auswählen, welches Sie in der Simulation benutzen wollen.


==Quality==
=== Qualität ===


The plugin supports two levels audio quality, '''Normal''', and '''High'''. The High level quality can reproduce sounds more clearly, but uses more bandwidth than the Normal level.  
Das Plugin unterstützt zwei Qualitätsstandards: '''Normal''' und '''Hoch'''. Bei der hohen Qualität werden Sounds klarer übertragen, jedoch benötigt sie eine größere Bandbreite als die Normale Qualität.


Normal typically requires 64Kbps up/down, while High requires twice that: 128Kbps up/down.
Für die Normalqualität benötigen Sie eine Bandbreite von 64 kbps (up/down), die Hohe qualität benötigt doppelt so viel: 128 kbps up/down.


==Port==
=== Ports ===


The Voice Communications Plugin requires 3 (three) non-overlapping, ''open'' UDP ports '''for each simulation'''. They are in a sequential block from N to N+2. In the example below, the simulation uses ports 5539'''7''', 5539'''8''' and 5539'''9'''. Only the first port number needs to be entered - the next two port numbers are calculated automatically.  
Das Voice Communications Plugin benötigt drei verschiedene ''offene'' UDP-Ports pro Simulation. Die Ports werden in Blöcken von N bis N+2 angeordnet. Im folgenden Beispiel wurde der Port 5539'''7''' ausgewählt, das Programm hat die Ports 5539'''8''' und 5539'''9''' automatisch berechnet. Es ist nicht mögich, Ports zu nutzen, die nicht aufeinander folgen.


You will probably need to modify your port-forwarding settings on your router - see [[Multiplayer_Manual#Ports|Multiplayer Ports and Forwarding]] for more detailed instructions.
Bei der Nutzung von Routern muss möglicherweise eine Portweiterleitung eingerichtet werden. Für weitere Information siehe [[Gebrauchsanleitung_Betriebszentrale#Ports|Gebrauchsanleitung Betriebszentrale: Ports]].


<p style="display:inline-block;background:#fffa6a;padding:5px;border:1px solid #ffc600;">
<p style="display:inline-block;background:#fffa6a;padding:5px;border:1px solid #ffc600;">
'''Warning''' If you have, for example, 4 simulations and you wish to use the plugin with ''each'' of them, you must configure a total of ''4 x 3 = 12'' ports, three for each of the four sims. These ports '''must not''' interfere with other ports you may be using for Line Operations.  
'''Hinweis:''' Wenn Sie das Plugin zum Beispiel in vier Simulationen benutzen wollen benötigen Sie ''4 x 3 = 12'' Ports, drei pro Simulation. Die Ports dürfen sich nicht mit den Ports überlappen, die sie für die Streckenverbindung benutzen.
</p>
</p>


<p style="display:inline-block;background:#98FB98;padding:5px;border:1px solid #006400;">
<p style="display:inline-block;background:#98FB98;padding:5px;border:1px solid #006400;">
'''Suggestion''' The [[Simulation Network In Detail]] page has some excellent plans for configuring large numbers of sims for network play. If you plan to configure more than one or two sims for use with Line Operations and Voice Communication, this is the page for you.
'''Siehe auch''' Auf der Seite [[Simulationsnetzwerk#Übersicht der Ports|Simulationsnetzwerk: Übersicht der Ports]] finden Sie eine Beispielkonfiguration, wie Sie die Ports konflikfrei anordnen können.
</p>
</p>


Once you have set up port forwarding, press each of the '''Test Port''' buttons to see if you have forwarded the ports properly.  
Soblad Sie die Ports eingerichtet haben, können Sie die Portweiterleitung überprüfen, indem Sie auf '''Port Testen''' drücken.


[[File:Voip_config_02.JPG|left|Voice Configuration Settings Page]]
[[File:Voip_config_02.JPG|left|Voice Configuration Settings Page]]
Line 74: Line 74:
<div style="clear: both"></div> <!-- Force the subsequent headings to fall below images -->
<div style="clear: both"></div> <!-- Force the subsequent headings to fall below images -->


=Use=
== Benutzung ==


When the Voice Communication Plugin is installed, there are few visible differences when running a simulation.  
Sobald Sie das Plugin installiert haben werden Sie ein paar Unterschiede in der Simulation feststellen.


==Status Bar Icon==
=== Status Bar Icon ===


One major difference is the addition of a "phone" icon in the status bar.
Der erste Sichtbare Unterschied ist das Telefonsymbol in der Statusleiste.


{| cellpadding="10" cellspacing="0" border="1"
{| cellpadding="10" cellspacing="0" border="1"
|-
|-
|'''Icon'''||'''Meaning'''||'''Description'''
|'''Symbol'''||'''Bedeutung'''||'''Bescheribung'''
|-
|-
|[[File:Voip_icon_enabled.png|inline]]||Default||The default state - no one is calling you nor are you calling anyone else.
|[[File:Voip_icon_enabled.png|inline]]||Bereit||Der normalzustand: Weder rufen Sie jemanden an, noch ruft jemand Sie an.
|-
|-
|[[File:Voip_icon_transition.png|inline]]
|[[File:Voip_icon_transition.png|inline]]
||Connecting (or Disconnecting)||A call is in the process of being connected - your partner has not yet answered your call, or someone is calling you (but you have not yet answered). May also appear briefly when ending a call.
||Verbinden / Trennen||Das Telefongespräch wird verbunden: Entweder Sie werden angerufen und Sie haben noch nicht geantwortet, oder Sie rufen jemanden an und ihr Nachbar hat noch nicht abgenommen. Das Symbol erscheint auch für kurze Zeit beim Trennen einer Verbindung.
|-
|-
|[[File:Voip_icon_connected.png |inline]]||Connected||Call has been successfully connected - you should be able to hear your partner, and he/she should be able to hear you.
|[[File:Voip_icon_connected.png |inline]]||Verbunden||Sie Sind mit ihrem Partner verbunden und sollten sich gegeseitig hören können.
|}
|}


==Placing a Call==
=== Anrufen ===


===Calling Neighbours===
Der Hauptunterschied in der Simulation besteht jedoch darin, dass Sie sich mit jedem menschlichen Teilnehmer, der das Plugin auch hat, sprachlich verständigen können. Dies betrifft alle Programmteile, bei denen Sie in der Simulation freien Text eintippen können.
When you're ready to call a neighbour, simply press the button for the neighbour you wish to call, followed by the Call button. The process is ''exactly the same as calling an in-sim AI neighbour''. To review, visit the page on the [[Communication|communications panel]].  


===Calling Dispatchers via Telephone===
==== Nachbarn ====
In addition to calling immediate neighbours, you may also call dispatchers using the '''Telefon''' button. Both you and the person you're calling need to have the plugin installed and working in order to connect a voice call. If the person you are calling does ''not'' have the plugin installed correctly, communication will revert to the traditional buttons and textboxes, so you can still communicate, though not with voice. To review, visit the [[Line_Operations_Manual#Telephone|telephone]] page.
Wenn Sie einen Nachbarn anrufen wollen, wählen Sie im Fernsprecher den Zugehörigen Knopf und drücken Sie auf "Ruf". Dies entspricht der selben Vorgehensweise, mit der Sie auch die KI-Nachbarn anrufen. Siehe dazu auch [[Kommunikation]].


===Talking===
==== Telefon ====
As soon as you've pressed the "Ruf" (Call) button, the [[File:Voip_icon_enabled.png|inline]] icon should change to [[File:Voip_icon_transition.png|inline]]. When the callee (person being called) answers, the icon will change to [[File:Voip_icon_connected.png |inline]] and you should here his or her voice, and you may of course begin talking.


==Answering a Call==
Sie können auch andere, möglicherweise weit entfernte Teilnehmer der Streckenverbindung anrufen. Wählen Sie dazu den Telefon-Knopf und geben Sie die entsprechende Nummer ein. Für weitere Informationen Siehe [[Gebrauchsanleitung Streckenverbindung#Telefonsystem|Gebrauchsanleitung Streckenverbindung: Telefonsystem]]


When someone else is calling ''you'' your [[File:Voip_icon_enabled.png|inline]] icon will change to [[File:Voip_icon_transition.png|inline]]. When you press the communication button for the calling neighbour, you should immediately say "Here Dispatcher ______" to confirm to your neighbour they have reached the correct person. Also, the [[File:Voip_icon_connected.png |inline]] should appear, indicating that the call is now connected.
===Gespräch===


==Ending a Call==
Wenn sowohl Sie als auch ihr Nachbar das Plugin korrekt installiert und konfiguriert haben wird, sobald sie auf "Ruf" drücken, das [[File:Voip_icon_enabled.png|inline]]-Symbol auf [[File:Voip_icon_transition.png|inline]] wechseln. Sobald ihr Nachbar abhebt wird das Symbol auf [[File:Voip_icon_connected.png |inline]] wechseln und Sie können sprechen.


Simply press the "Ende" communication button. Either person may end a call at any time (exactly the same as with a telephone).
Hat ihr Nachbar das Plugin nicht installiert können Sie weiterhin die klassische Textkommunikation verwenden.


=Updates=
=== Anruf annehmen ===


The publisher of the plugin may issue updates. When this happens, a notification will appear on the main Start Screen explaining what is available, together with a button '''Download Update''' to begin the update process.  
Wenn Sie angerufen werden wird das [[File:Voip_icon_enabled.png|inline]]-Symbol auf [[File:Voip_icon_transition.png|inline]] wechseln. Sobald Sie den Anruf annehmen sollten Sie sich mit "Hier Fahrdienstleiter ..." melden, damit sich die Gegenstelle sicher sein kann, dass sie auch den richtigen angerufen hat. Ebenso sollte das [[File:Voip_icon_connected.png |inline]]-Symbol erscheinen und somit anzeigen, dass sie sich korrekt verbunden haben.
 
=== Auflegen ===
 
Um Aufzulegen drücken Sie einfach auf "Ende". Beachten Sie, dass auch ihr Gesprächspartner jederzeit auf die gleiche Art und Weise auflegen kann.
 
== Updates ==
 
Bei Bedarf werden möglicherweise Updates zu dem Plugin herausgegeben. Sie werden auf der Startseite der Simulation entsprechend darüber informiert. Drücken Sie auf "Herunterladen" um das Plugin zu aktualisieren.


[[File:Voip_update_01.JPG]]
[[File:Voip_update_01.JPG]]


The new, updated plugin is downloaded and installed automatically. While you wait, a dialog box will appear to let you know what's happening. The entire program will then restart once the updating process was successful.
Das aktualisierte Plugin wird heruntergeladen und automatisch installiert. Sie werden durch eine Dialogbox über den Fortschitt informiert. War das Update erfolgreich wird das Programm automatisch neu gestartet.


[[File:Voip_update_02.JPG]]
[[File:Voip_update_02.JPG]]


<p style="display:inline-block;background:#fffa6a;padding:5px;border:1px solid #ffc600;">
<p style="display:inline-block;background:#fffa6a;padding:5px;border:1px solid #ffc600;">
'''Warning''' Depending on your Internet connection and the nature of the update, the process might take a while. Please be patient.
'''Hinweis:''' Der Update-Prozess kann je nach Internetverbindung einige Zeit in Anspruch nehmen.
</p>
</p>


=Technical Information=
== Technische Dokumentation ==
==VoIP==
=== VoIP ===
 
The plugin uses [http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP Voice over Internet Protocol], specifically, [http://en.wikipedia.org/wiki/Session_Initiation_Protocol Session Initiation Protocol (SIP)] as defined by RFC 3261.


==Traffic==
Das Plugin nutzt [https://de.wikipedia.org/wiki/IP-Telefonie IP-Telefonie], speziell das [http://de.wikipedia.org/wiki/Session_Initiation_Protocol Session Initiation Protocol (SIP)], dass durch RFC 3261 genormt ist.


All network traffic is direct, no intermediate servers are used, that is, all messages and media go directly from your router to the other player's router. Likewise, when playing on a LAN, all traffic goes directly from your machine to the other one, without going to the Internet.
=== Datenverkehr ===


==Network Bandwidth Usage==
Alle Daten werden Direkt gesendet, es werden keine Server verwendet. Der Datenverkehr läuft direkt von Ihrem Computer über ihren Router über den Router ihres Gesprächspartners zum Rechner ihres Gesprächspartners. Wenn Sie eine Verbindung über LAN aufbauen verbindet sich das Plugin direkt mit dem anderen Computer, ohne dabei ins Internet zu gehen.


You may need to consider your available bandwidth when choosing an audio transfer mode.
=== Benötigte Bandbreite ===


Network bandwidth is the capacity of your equipment and wiring to carry data. It is measured in bits per second. LANs provide bandwidth of 10 or 100 Mbps, WiFi is 3Mbps. Some equipment have different capacities in different directions. For example, a DSL connection might provide about 5 Mbps download bandwidth and 500 Kbps up. That means a person can send less data than he/she can receive in the same amount of time.
Sie sollten bei den Qualitätseinstellungen ihrer Bandbreite berücksichtigen.


For Voice Communications, network traffic goes both ways. There is a continuous stream of data being sent ''from'' your computer ''to'' the other player, and the other player is sending a continuous stream of audio data to you. Both computers send the same amount of audio data at the same rate. There is no data sent while not talking.
Die Bandbreite wird dadurch bestimmt, wie schnell ihre Geräte Daten austauschen können. Sie wird in Bits pro sekunde gemessen. Im LAN werden Bandbreiten von 10 oder 100 Mbps, teilweise sogar 1000 Mbps erreicht. Bei Funksystem (WLAN) kann man meist mit 3Mbps rechnen, moderne Systeme ohne Hindernisse erreichen jedoch auch Geschwindigkeiten im LAN-Bereich. DSL kann beispielsweise 5 Mbps Download- und 500 kbps Uploadbandbreite zur Verfügung stellen. Das heißt, dass meist in gleicher Zeit weniger Daten gesendet als empfangen werden können.


The Voice Communications software uses a codec algorithm to compress the audio data before sending it so that it uses less network bandwidth. The codecs used are G.711, and in Normal mode, this is the same as used by the landline telephone network (ISDN). G.711 compresses the data to half of its original size. G.711 delivers by far the best audio quality of any 8 or 16 KHz sampling rate codec. You do not lose dynamic range or frequency fidelity. What you lose is half of the intermediate steps between silence and full loudness.
Die Sprachkommunikation erfordert Datenverkehr in beide Richtungen: Es müssen ununterbrochen ihre Gesprächen ''von'' ihrem Computer zum Computer des anderen Teilenehmers gesendet werden, und ihr Gesprächspartner muss ebenfalls kontinuierlich Daten ''zu'' ihnen senden. Beide Computer senden die selbe Menge an Daten in der selben Zeit. Wenn Sie nicht sprechen werden keine Daten gesendet.


Normal quality audio mode samples audio 8,000 times per second to carry frequencies up to 4,000 Hz. High quality mode samples 16,000 times per second to carry frequencies up to 8,000 Hz. Skype, for example, samples at the same rate as High quality mode but compresses the audio with less fidelity.
Die Software benutzt Codecs um die Datenmenge vor dem Senden zu komprimieren und so eine geringere Bandbreite zu nutzen. Die benutzen Codecs sind G.711, und bei normaler Qulität ist das der selbe Codec, wie er in gewöhlichen (ISDN-)Telefonen verwendet wird. G.711 kompimiert die Daten auf die Hälfte ihrer Originalgröße. G.711 ist einer der Qualitativ hochwertigsten Codecs mit 8 oder 16 KHz Abtastrate, weil er den Dynamikbereich und die Frequenztreue nicht beeinflusst. Stattdessen reduziert er die Hälfte der Schritte zwischen Stille und voller Lautstärke.


A Normal mode stream requires bandwidth of 64 Kbps. A High quality mode stream requires 128 Kbps.
In der Normalqualität wird das Audio 8 000 mal pro Sekunde abgetastet und erreicht damit Frequenzen bis 4 000 Hz. Die hohe Qualtität nutzt eine Abtastrate von 16 000 pro Sekunde und kann damit Frequenzen bis 8 000 Hz übertragen. Zum Verglich: Skype nutzt zwar ebenfalls eine Abtastrate von ebenfalls 16 kHz, nutzt jedoch codecs die die Tontreue einschränken.


If you are connecting to another player on your LAN, you will have no problems using High quality mode.
Normale Qualität benötigt eine Bandbreite von 64 kbps, hohe Qualität benötigt eine Bandbreite von 128 kbps.


If you are connected to the Internet by dialup, Voice Communications will not work. Phone modems cannot transfer enough audio data.
Wenn Sie sich über LAN verbinden werden Sie auch mit Hoher Qualität keine Probleme haben.


It's only when you connect to someone outside on the Internet that you may want to reduce to Normal mode. If your equipment or service won't support 128 Kbps upload, your partner will notice distorted or missing audio.
Wenn Sie sich über eine Wählverbindung mit dem Internet verbinden wird eine Sprachkommunikation generell nicht funktionieren, da dort die Bandbreite zu gering ist.


With asymmetrical DSL, the limiting factor is the lower upload rate. While set to High quality mode, the 128 Kbps required could be using half of your upload bandwidth.  
Lediglich wenn Sie sich übers Internet mit jemanden verbinden müssen Sie möglicherweise auf normale Qualität zurückschalten. Reicht die Bandbreite für Hohe Qualität nicht aus wird ihr Gesprächspartner eine fehlerhafte Verbindung feststellen.


You can check your Internet service capacity by finding a web site that offers a speed test, such as [http://www.speedtest.net/ SpeedTest] or [http://www.bandwidthplace.com BandwidthPlace].
Bei asymetrischem DSL ist meist die Upload-Rate der begrenzende Faktor. Bei hoher Qualität können die 128 kbps durchaus die Hälfte der Upload-Bandbreite in Anspruch nehmen.


Bandwidth will also depend on the distance of your connection. There may be slow equipment somewhere between you and your partner.
Sie können die Technischen Daten ihrer Internetverbindung auf Webseiten mit Geschwindigkeitstests, wie zum Beispiel [http://www.speedtest.net/ SpeedTest] oder [http://www.bandwidthplace.com BandwidthPlace] überprüfen.


Ihre Bandbreite kann auch von der Entfernung ihrer Verbindung abhängen: Bei längeren Verbindugen ist die warscheinlichkeit größer, dass sich zwischen Ihnen und ihrem Gesprächspartner ein Nadelöhr in Form einer langsameren Verbindung befindet.
{{GermanNavBottom}}
{{GermanNavBottom}}

Latest revision as of 09:43, 20 April 2016

Inhalt | Gebrauchsanleitung und Tips Sp Dr S 60 | FAQ | Gebrauchsanleitung Betriebszentrale | Gebrauchsanleitung Streckenverbindung | Sprachkommunikation | Verzeichnis der Änderungen | Developers pages

  Flag en-gb.png English Flag nl.png Nederlands


An dieser Seite wird noch gearbeitet. Die Inhalte sind noch unter Vorbehalt!


Hintergrund

Normalerweise ist die Kommunikation mit den Nachbarn der Streckenverbindung auf Textkommunikation beschränkt. In der Realität funktioniert die Kommunikation hingegen wie ein Telefon: über Sprache. Mit dem Nimajin Voice Communication Plugin ist genau das möglich. Sie können direkt Akkustisch mit ihren Nachbarn kommunizieren und können so ungestört weiterdisponieren, während Sie mit ihrem Nachbarn telefonieren.

Vorraussetzungen

Die nutzung des Plug-Ins erfodert:

  • Eine aktuelle Simulation, mit der Sie an einer Streckenverbindung teilnehmen können.
  • Eine Breitband-Internetverbindung mit einer Bandbreite von mindestend 64Kbps (upload und download)
  • Ein funktionstüchtiges Mikrophon und Lautsprecher

Wir raten von der Nutzung von Lautsprechern ab und empfehlen stattdessen die Nutzung eines Headsets mit Mikrophon. Bei Lautsprechern ist die Gefahr von störenden Rückkopplungen deutlich größer.

Installation

Die Installation des Voice Communication Plugins ist bewusst einfach gehalten. Sie müssen die Installation selbst dann nur einmal durchführen, wenn Sie mehrere Simulationen installiert haben. Es wird empfohlen das Standardverzeichnis beizubehalten, das der Installer automatisch für Sie gewählt hat. Bei Bedarf können Sie jedoch auch in ein anders Verzeichnis installieren.

Ready to install...
A brief message from our lawyers.
The default install location is already entered for you.
Installation complete!

Einstellungen

Das Plug-In ist für jede Simulaiton separat konfiguriertbar. Das bedeutet, dass Sie, wenn Sie von der Standardkonfiguration abweichen wollen, das Plug-In in jeder Simulation einzeln einstellen müssen.

Bevor Sie das Plug-In nutzen, sollten Sie die Einstellungen überprüfen. Öffnen Sie dazu das Fenster Einstellungen der jewailigen Simulation. Wenn das Plug-In korrekt installiert ist, bietet das Progamm eine zusätzliche Konfigurationsseite direkt hinter den Spracheinstellungen: Wählen Sie Voice um zu den Einstellungen des Plugins zu gelangen.

Mikrophon

Wenn Sie mehrere Mikrophone an ihrem Computer angeschlossen haben, können Sie hier auswählen, welches Sie in der Simulation benutzen wollen.

Lautsprecher

Wenn Sie mehrere Lautsprecher an ihrem Computer angeschlossen haben, können Sie hier auswählen, welches Sie in der Simulation benutzen wollen.

Qualität

Das Plugin unterstützt zwei Qualitätsstandards: Normal und Hoch. Bei der hohen Qualität werden Sounds klarer übertragen, jedoch benötigt sie eine größere Bandbreite als die Normale Qualität.

Für die Normalqualität benötigen Sie eine Bandbreite von 64 kbps (up/down), die Hohe qualität benötigt doppelt so viel: 128 kbps up/down.

Ports

Das Voice Communications Plugin benötigt drei verschiedene offene UDP-Ports pro Simulation. Die Ports werden in Blöcken von N bis N+2 angeordnet. Im folgenden Beispiel wurde der Port 55397 ausgewählt, das Programm hat die Ports 55398 und 55399 automatisch berechnet. Es ist nicht mögich, Ports zu nutzen, die nicht aufeinander folgen.

Bei der Nutzung von Routern muss möglicherweise eine Portweiterleitung eingerichtet werden. Für weitere Information siehe Gebrauchsanleitung Betriebszentrale: Ports.

Hinweis: Wenn Sie das Plugin zum Beispiel in vier Simulationen benutzen wollen benötigen Sie 4 x 3 = 12 Ports, drei pro Simulation. Die Ports dürfen sich nicht mit den Ports überlappen, die sie für die Streckenverbindung benutzen.

Siehe auch Auf der Seite Simulationsnetzwerk: Übersicht der Ports finden Sie eine Beispielkonfiguration, wie Sie die Ports konflikfrei anordnen können.

Soblad Sie die Ports eingerichtet haben, können Sie die Portweiterleitung überprüfen, indem Sie auf Port Testen drücken.

Voice Configuration Settings Page

Benutzung

Sobald Sie das Plugin installiert haben werden Sie ein paar Unterschiede in der Simulation feststellen.

Status Bar Icon

Der erste Sichtbare Unterschied ist das Telefonsymbol in der Statusleiste.

Symbol Bedeutung Bescheribung
inline Bereit Der normalzustand: Weder rufen Sie jemanden an, noch ruft jemand Sie an.
inline Verbinden / Trennen Das Telefongespräch wird verbunden: Entweder Sie werden angerufen und Sie haben noch nicht geantwortet, oder Sie rufen jemanden an und ihr Nachbar hat noch nicht abgenommen. Das Symbol erscheint auch für kurze Zeit beim Trennen einer Verbindung.
inline Verbunden Sie Sind mit ihrem Partner verbunden und sollten sich gegeseitig hören können.

Anrufen

Der Hauptunterschied in der Simulation besteht jedoch darin, dass Sie sich mit jedem menschlichen Teilnehmer, der das Plugin auch hat, sprachlich verständigen können. Dies betrifft alle Programmteile, bei denen Sie in der Simulation freien Text eintippen können.

Nachbarn

Wenn Sie einen Nachbarn anrufen wollen, wählen Sie im Fernsprecher den Zugehörigen Knopf und drücken Sie auf "Ruf". Dies entspricht der selben Vorgehensweise, mit der Sie auch die KI-Nachbarn anrufen. Siehe dazu auch Kommunikation.

Telefon

Sie können auch andere, möglicherweise weit entfernte Teilnehmer der Streckenverbindung anrufen. Wählen Sie dazu den Telefon-Knopf und geben Sie die entsprechende Nummer ein. Für weitere Informationen Siehe Gebrauchsanleitung Streckenverbindung: Telefonsystem

Gespräch

Wenn sowohl Sie als auch ihr Nachbar das Plugin korrekt installiert und konfiguriert haben wird, sobald sie auf "Ruf" drücken, das inline-Symbol auf inline wechseln. Sobald ihr Nachbar abhebt wird das Symbol auf inline wechseln und Sie können sprechen.

Hat ihr Nachbar das Plugin nicht installiert können Sie weiterhin die klassische Textkommunikation verwenden.

Anruf annehmen

Wenn Sie angerufen werden wird das inline-Symbol auf inline wechseln. Sobald Sie den Anruf annehmen sollten Sie sich mit "Hier Fahrdienstleiter ..." melden, damit sich die Gegenstelle sicher sein kann, dass sie auch den richtigen angerufen hat. Ebenso sollte das inline-Symbol erscheinen und somit anzeigen, dass sie sich korrekt verbunden haben.

Auflegen

Um Aufzulegen drücken Sie einfach auf "Ende". Beachten Sie, dass auch ihr Gesprächspartner jederzeit auf die gleiche Art und Weise auflegen kann.

Updates

Bei Bedarf werden möglicherweise Updates zu dem Plugin herausgegeben. Sie werden auf der Startseite der Simulation entsprechend darüber informiert. Drücken Sie auf "Herunterladen" um das Plugin zu aktualisieren.

Voip update 01.JPG

Das aktualisierte Plugin wird heruntergeladen und automatisch installiert. Sie werden durch eine Dialogbox über den Fortschitt informiert. War das Update erfolgreich wird das Programm automatisch neu gestartet.

Voip update 02.JPG

Hinweis: Der Update-Prozess kann je nach Internetverbindung einige Zeit in Anspruch nehmen.

Technische Dokumentation

VoIP

Das Plugin nutzt IP-Telefonie, speziell das Session Initiation Protocol (SIP), dass durch RFC 3261 genormt ist.

Datenverkehr

Alle Daten werden Direkt gesendet, es werden keine Server verwendet. Der Datenverkehr läuft direkt von Ihrem Computer über ihren Router über den Router ihres Gesprächspartners zum Rechner ihres Gesprächspartners. Wenn Sie eine Verbindung über LAN aufbauen verbindet sich das Plugin direkt mit dem anderen Computer, ohne dabei ins Internet zu gehen.

Benötigte Bandbreite

Sie sollten bei den Qualitätseinstellungen ihrer Bandbreite berücksichtigen.

Die Bandbreite wird dadurch bestimmt, wie schnell ihre Geräte Daten austauschen können. Sie wird in Bits pro sekunde gemessen. Im LAN werden Bandbreiten von 10 oder 100 Mbps, teilweise sogar 1000 Mbps erreicht. Bei Funksystem (WLAN) kann man meist mit 3Mbps rechnen, moderne Systeme ohne Hindernisse erreichen jedoch auch Geschwindigkeiten im LAN-Bereich. DSL kann beispielsweise 5 Mbps Download- und 500 kbps Uploadbandbreite zur Verfügung stellen. Das heißt, dass meist in gleicher Zeit weniger Daten gesendet als empfangen werden können.

Die Sprachkommunikation erfordert Datenverkehr in beide Richtungen: Es müssen ununterbrochen ihre Gesprächen von ihrem Computer zum Computer des anderen Teilenehmers gesendet werden, und ihr Gesprächspartner muss ebenfalls kontinuierlich Daten zu ihnen senden. Beide Computer senden die selbe Menge an Daten in der selben Zeit. Wenn Sie nicht sprechen werden keine Daten gesendet.

Die Software benutzt Codecs um die Datenmenge vor dem Senden zu komprimieren und so eine geringere Bandbreite zu nutzen. Die benutzen Codecs sind G.711, und bei normaler Qulität ist das der selbe Codec, wie er in gewöhlichen (ISDN-)Telefonen verwendet wird. G.711 kompimiert die Daten auf die Hälfte ihrer Originalgröße. G.711 ist einer der Qualitativ hochwertigsten Codecs mit 8 oder 16 KHz Abtastrate, weil er den Dynamikbereich und die Frequenztreue nicht beeinflusst. Stattdessen reduziert er die Hälfte der Schritte zwischen Stille und voller Lautstärke.

In der Normalqualität wird das Audio 8 000 mal pro Sekunde abgetastet und erreicht damit Frequenzen bis 4 000 Hz. Die hohe Qualtität nutzt eine Abtastrate von 16 000 pro Sekunde und kann damit Frequenzen bis 8 000 Hz übertragen. Zum Verglich: Skype nutzt zwar ebenfalls eine Abtastrate von ebenfalls 16 kHz, nutzt jedoch codecs die die Tontreue einschränken.

Normale Qualität benötigt eine Bandbreite von 64 kbps, hohe Qualität benötigt eine Bandbreite von 128 kbps.

Wenn Sie sich über LAN verbinden werden Sie auch mit Hoher Qualität keine Probleme haben.

Wenn Sie sich über eine Wählverbindung mit dem Internet verbinden wird eine Sprachkommunikation generell nicht funktionieren, da dort die Bandbreite zu gering ist.

Lediglich wenn Sie sich übers Internet mit jemanden verbinden müssen Sie möglicherweise auf normale Qualität zurückschalten. Reicht die Bandbreite für Hohe Qualität nicht aus wird ihr Gesprächspartner eine fehlerhafte Verbindung feststellen.

Bei asymetrischem DSL ist meist die Upload-Rate der begrenzende Faktor. Bei hoher Qualität können die 128 kbps durchaus die Hälfte der Upload-Bandbreite in Anspruch nehmen.

Sie können die Technischen Daten ihrer Internetverbindung auf Webseiten mit Geschwindigkeitstests, wie zum Beispiel SpeedTest oder BandwidthPlace überprüfen.

Ihre Bandbreite kann auch von der Entfernung ihrer Verbindung abhängen: Bei längeren Verbindugen ist die warscheinlichkeit größer, dass sich zwischen Ihnen und ihrem Gesprächspartner ein Nadelöhr in Form einer langsameren Verbindung befindet.

Inhalt | Gebrauchsanleitung und Tips Sp Dr S 60 | FAQ | Gebrauchsanleitung Betriebszentrale | Gebrauchsanleitung Streckenverbindung | Sprachkommunikation | Verzeichnis der Änderungen | Developers pages